人物
90岁诗歌翻译家李野光病逝 曾译惠特曼《草叶集》
著名诗人、翻译家李野光7月21日在美国病逝,享年90岁。李野光原名李光鉴,湖南人,毕业于北京大学西方语言文学系,1979年加入中国作家协会。他最有名的译著是惠特曼的《草叶集》,作为美国“自由诗之父”惠特曼的研究专家,他还著有《惠特曼评传》《惠特曼名作欣赏》等丛书。昨日,记者电话采访了中国社会科学院外文所办公室主任王永胜。据其回忆,去年夏天李野光还回过一次国,和自己小聚了一回。“他特别关心中国老一辈翻译家的生活现状,即使身在美国,也总是时刻留意他们的消息。” |
相关阅读:
·张振鹏文创研究专辑 |【策略】如何实现品牌差异化? 2019-12-19
·楼宇烈:中国文化最根本的精神 2019-12-05
·文创企业增多,文案能手稀缺! 2019-12-04
·“要把论文写在大地上”——记“农民院士”朱有勇 2019-12-02
·王志明:身中七弹后仍将歹徒压在身下 2019-11-28
·定格——写给徐勇 2019-11-24
·楼宇烈:中国文化最根本的精神 2019-12-05
·文创企业增多,文案能手稀缺! 2019-12-04
·“要把论文写在大地上”——记“农民院士”朱有勇 2019-12-02
·王志明:身中七弹后仍将歹徒压在身下 2019-11-28
·定格——写给徐勇 2019-11-24