纪实

您当前的位置:首页 > 文化 > 纪实

生于南京的刘鹗将“拿乔”写进《老残游记》

时间:2014-07-24 14:41:14  来源:光明网   作者:

   《金陵晚报》继续寻找“小说中的南京话”,昨天,读者刘士宏给记者发来邮件,他告诉记者,在一些知名度并不大的明清、民国小说里,也能找到“南京话”的影子,这些小说虽然不一定是用南京话写的,但使用的那些方言,在南京话里也出现过。

  《广陵潮》中的“五花肠子六花心”

  家住下关建宁路的读者刘士宏对南京话颇有研究,他看过很多从明代到民国的小说,其中有一些词语让他看了很亲切,“这些话我们南京方言里也有,因此我就将其辑录下来。”

  刘士宏首先给记者列举了一本清末民初小说家李涵秋的《广陵潮》。《广陵潮》是当时“鸳鸯蝴蝶流派”小说,以鸦片战争至五四运动的许多大事件为背景,展现七十年间的民间风情。

  比如,《广陵潮》第三十四回:“你要仔细些,不要五花肠子六花心似的”中的“五花肠子六花心”;第三十六回:“你这败家精进门,有多少家私也不够你糟蹋”中的“败家精”;第三十七回:“天杀的,你的话我已听见了。只是偷牛的跑掉了,抓住拔桩的”中的“偷牛的跑掉了,抓住拔桩的”;第六十八回:“不用高一脚低一脚使你没来由的性子”中的“高一脚低一脚”。

  南京方言研究者姜荣告诉记者,这些词语南京话里都有,“五花肠子六花心”形容某人很“花心”,在感情上不专一。“败家精”就是“败家子”。“偷牛的跑掉了,抓住拔桩的”形容忽略了主要责任人,只盯住了责任人。“高一脚低一脚”则是不知深浅的意思。

  另外,《广陵潮》中还有不少话,南京人会感到熟悉,比如“咬口生姜喝口醋”,“苍蝇不抱没缝的蛋”、“盖着盒子摇”等。“盖着盒子摇”,在老南京话中一般说成“闷着葫芦揺”,形容某人心里有盘算,但不公开,也用来形容某些人独断。

  姜荣说,严格说来,《广陵潮》中这些地域特色浓烈的词语,是扬州话,因为作者李涵秋是扬州人,一生主要活动范围是扬州,他的很多作品采用了大量的扬州方言。但不可否认的是,“五花肠子六花心”、“高一脚低一脚”这些词语在老南京方言中确实存在。“这是因为南京和扬州靠得很近,在语言、风俗等方面有很多相通的地方。扬州话和南京话相比,有很多词语都是共有的。”

  姜荣告诉记者,南京是江南文化中心,地处中国南北要冲,因此南京话在历史上和周边许多方言融合交流,除了扬州话,镇江话、淮安话、甚至苏南吴语中也有很多词语,也被老南京方言采用,因此《广陵潮》中“五花肠子六花心”这些方言词语,也可以视为南京话方言。

  《老残游记》里的“拿乔”

  刘士宏又为记者举了几个类似的例子。在晚清著名谴责小说《老残游记》中出现过“拿乔”这个词语。《老残游记》第十二回:“不是躲懒,也不是拿乔,实在恐不胜任,有误尊事,务求原谅。”“拿乔”这个词,老南京人经常用,是摆架子,端着架子的意思,在《老残游记》这段话里,也是这个语意。

  姜荣告诉记者,《老残游记》作者刘鹗,祖籍镇江府丹徒县,1857年10月出生于南京的六合,幼年又随父亲移居淮安生活,因此在六合、淮安两地的生活经历对刘鹗的影响很大。刘鹗晚年曾经在南京浦口炒过地皮,并因此获罪。这样的生活经历,决定了刘鹗对淮安、南京两地的生活习惯和语言非常熟悉,在其代表作《老残游记》中使用“拿乔”这个淮安话、南京话都有的词也在情理之中了。

  在明代作家凌濛初《拍案惊奇》中也出现过两个南京话词语,分别是“下昼”和“推班”。凌濛初《拍案惊奇》卷十一中:“下昼时节,是有一个湖州姓吕的客人,叫我的船过渡。”卷十八中:“左右是一伙的人,推班出色”。“下昼”在南京话中一般写成“下粥”,指下午三点钟左右,吃“下午茶”的时间。而“推班”常常写成“推板”,是“差一些”的意思。